Penerjemahan Prosa Fiksi pada Dongeng “Pak Burung Hantu Perlu Pakai Kaca Mata”
Sari
Penerjemahan Adalah jembatan komunikasi antarbahasa. Melalui terjemahan, penerjemahan pembaca dapat memperoleh informasi dan wawasan dari sebuah wacana berbahasa asing. Penelitian ini bertujuan menganalisis dan mendeskiripsikan proses penerjemahan prosa fiksi pada dongeng Pak Burung Hantu Perlu Pakai Kaca Mata. Metode riset adalah deskriptif-kualitatif, sumber data berupa dongeng BSa(Bahasa Sasaran) dan teks BSu (Bahasa Sumber). Teknik harfiah yang mengarah pada penerjemahan prosa fiksi dan dongeng: tantangan dan penyelesaian menggunakan google translate. Terjemahan dalam dongeng Pak Burung Hantu Perlu Pakai Kaca Mata seperti penerjemahan produk jurnalistik memiliki kekhasan. Penerjemah melakukan penulisan ulang, reformulasi, lokalisasi, dan menggunakan item-item dongeng dengan menuliskan teks dongeng. Kesepadanan dalam penerjemahan adalah kesepadanan dinamis yang berorientasi pada padanan yang sesuai dengan bahasa dan budaya target, konteks pesan, dan khalayak pembaca Bahasa target.
Referensi
Sari, D. I. (2018). Analisis Teknik Penerjemahan Teks Narasi Mahasiswa . Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI.
Syafika. (2017). Teknik Penerjemahan Artikel dari Bahas Jerman "90 Jahre Daad-'Wandel Durch Austausch- Eine Erfolgsgrschichte" Ke dalam bahasa Indonesia "90 Tahun Daad-'Perubahan melalui Pertukaran'-Sebuah Kesuksesan. Universitas Negri Jakarta, 6-7.
Transkomunika. (2013, October 7). transkomunika.com. Retrieved from transkomunika.
Nurhayati, T. (2019). Teknik Penerjemahan dan Tingkat Keberterimaan Buku Pelajaran Bilingual Pendidikan Kewarganegaraan (PKN) SMA Kelas X. repositori.usu.ac.id, 20-21.
DOI: https://doi.org/10.30998/sinastra.v1i0.6219
Refbacks
- Saat ini tidak ada refbacks.
Penerbit: Universitas Indraprasta PGRI
Alamat: TB. Simatupang, Jl. Nangka Raya No.58 C, RT.5/RW.5, Tanjung Barat, Kec. Jagakarsa, Jakarta Selatan, Provinsi DKI Jakarta, 12530, Indonesia
Telepon: +62 (021) 7818718 – 78835283 | Tutup pada hari Minggu dan hari libur nasional di Indonesia
Jam Kerja: Pukul 09.00--16.00 WIB
SINASTRA: Prosiding Seminar Nasional Bahasa, Seni, dan Sastra is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.